iam adv. nu, allerede
ebrius adj. beruset
uxor, -is f.3 hustru
umerus m.2 skulder
im|pono, -posui, -positum, -ponere 3. anbringer
manus f.4 hånd
oner|o, -avi, -atum, -are 1. belæsser
aliquot ubøjeligt pron. nogle
corona f.1 krone, krans
unguentum n.2 salve, parfume
per præp. + akk. gennem, ned over
fro|ns, -ntis f.3 pande
oculus m.2 øje
fluo, fluxi, -, fluere 3. flyder
praetorius adj. prætorens, det fornemste
locus m.2 sted, plads
pono, posui, positum, ponere 3. anbringer
continuo adv. umiddelbart efter, straks
vinum n.2 vin
calda (aqua) f.1 varmt vand
posco, poposci, -, poscere 3. beder om
|
delect|o, -avi, -atum, -are 1. glæder, fornøjer
hilari|tas, -tatis f.3 munterhed
et adv. også
capax adj. rummelig
scyphus m.2 bæger
quaero, quaesivi, quaesitum, quaerere 3. spørger om
quomodo adv. hvordan
ac|cipio, -cepi, -ceptum, -cipere 3. modtager
omnis adj. hel, al
hab|eo, -ui, -itum, -ere 2. har
praeter præp. + akk. ud over
hic adv. her
mehercules interjektion ved Herkules
bene adv. godt
Scissa f.1 Scissa (værtinden)
lautus adj. fin, flot
(cena f.1) novendialis adj. fest holdt ni dage efter en begravelse, "gravøl"
servus m.2 slave
misellus adj. stakkels lille
|
facio, feci, factum, facere 3. gør, sørger for
mortuus adj. død
mitto, misi, missum, mittere 3. sender
manu mitto sender fra hånden,
frigiver
put|o, -avi, -atum, -are 1. mener, tror
vicensimarius m.2 skatteopkræver (af tyvendedelsafgift på slavehandel)
magnus adj. stor
mantissa f. indtægt
hab|eo, -ui, -itum, -ere 2. har
quinquaginta ubøjeligt talord 50
mille talord n.3 tusind
aestim|o, -avi, -atum, -are 1. vurderer
mortuus adj. død
suavis adj. behagelig, fornøjelig
etiam si konj. selv om
cogo, coegi, coactum, cogere 3. tvinger til
dimidius adj. halv
poti|o, -onis f.3 drik (vin)
ossuculum n.2 (lille) knogle
ef|fundo, -fudi, -fusum, -fundere 3. hælder ud
|